動画1つだけで ペ・チャンホ作品展ニュースの写真が見つかりません。
寂しいなぁ
のでまたあれこれつぶやいてみます
nさんはとても頭の良い方で ドラマを見ているだけで ハングルを何となくマスターなさっています
見る数と「気合」でしょうかね
nさんほど「気合」の足りない私は ノートを手元においてTVを見ていた時期があります。
何度も会話に登場する言葉 日本語に似ている 聞こえる言葉
なんかを書きなぐって 鑑賞後にその意味を調べたり ハングルを書いておいたりしました。
記憶に残りやすいし ハングルを聞き取ろうという気持ちになります。
日本で韓日辞書を買うと高いので
こういうの や こういうの を購入して辞書代わりに使うのがはじめはいいかと思います。
日本語から ハングルから検索可能だし
ジャンルごとに書かれているので 対義語や類義語も一緒に勉強できます。
時間があれば それも一緒に書いておくと もっといいと思います。
「四月の雪」シナリオ 「美しき日々」で始める韓国語 なんていうのもあるんですね。
ジョンジェ出演作品もこういう本作ってもらえませんかね。
格段にハングル力が上がる気がします(笑)
ないことはないんですが 「映画でハングル 」
「純愛譜」「イルマーレ」紹介されているのがそれぞれ6フレーズ程度なので寂しいです。
メジャーリーガーの長谷川 滋利選手は 著書 の中で
音楽は聴いても意味がないと言われていましたが 私はそうは思いません。
韓国語の曲を聴いていないよりは 聞いている方が違うと思います。
英語を 洋楽や洋画を楽しみながら 学習した部分もあるので
こういう サイト や CDについている歌詞カードを
見て一緒に歌って楽しく勉強 もありありだと思ってます。
この程度なら 出来そうだと思いませんか?
ちなみに 韓日辞書は日本で買うより韓国で買うほうが 安いそうです。
新古書だったのかなぁ。。1000円程度で分厚い韓日辞書を購入しました。
時々使ってます
今日見かけた ペ・ヨンジュンプロデュース弁当
立派なチラシまであって びっくりしました。 買いませんよ!